Porque no es mejor preocuparse sino ocuparse.
Porque pasito a pasito salen las cosas.
Porque es mucho mejor mi vida si tú estás dentro.
Porque los corazones con cicatrices, huecos y pedacitos de otros son más bellos que los enteros e impolutos.
Mach keine Sorgen sonder eine Lösung.
Nach und nach geraten die Sachen gut.
Mein Leben ist besser, wenn du innen ist.
Herzen mit Narben, Löcher und Stücke von andere Herzen sind mehr schöner als die kompleten und makellos.
(Autor foto: Manuel Rodríguez)
Por viajar sin que importe la dirección pero sin perder el norte.
Reisen ohne Richtung aber ohne den Norden zu verlieren.
7 comentarios:
Demasiado filosófico... vaya tela. Lo del alemán me lo ha traducido Google pero los párrafos 3 y 4 en español.....
Un beso muy grande
la gracia es que ya está traducido!
Qué profundo Irene!!!!
Las fotos, estupendas. Tienes un "ojo" para captar el momento, muy especial.
Me encanta la referencia al texto patio total. Ay, quiero un peacito de ese corasonsito!
Ella quiereee un peasooo (música)
Jiji ya veees!
Publicar un comentario