jueves, 26 de mayo de 2016

chinos. Cuestión de cabeza.

Alrededor de una bombilla en una noche cerrada
vuelan dos polillas que entraron por la ventana.

Pereza

Con perspectiva amplia, mejor.
Better with a wide perspective.

Beijing
北京

Al final la conclusión es siempre la misma: todos hacemos lo que creemos que es mejor en cada momento.
Finally, the conclusion is always the same: everybody does what everybody thinks is the best in each moment.


Quizás la pregunta no sea: ¿Soy mejor que otro? Si no, más bien: ¿Soy mejor que ayer?
Maybe the question is not: Am I better than another person? but: Am I better than yesterday?

Agradecida por tener y poder dar.
I am thankful because I have and I can give.

Agradecida por recibir.
I am thankful for what I receive.

Sin esperar nada más que lo mejor. Y lo mejor es. Como los Dangertunes  ;)
I only expect the best.



Respiro,
tranquila,
cerquita de lo azul
azul entre las hojas de los árboles
cada vez que miro
entre mis dedos hacia el cielo.

I take a breath,
calm,
next to the blue
blue between the trees' leaves
each time I look
through my fingers



—¿Estás cansada?
—No, cuando soy feliz me canso menos. Es cuestión de cabeza, de perspectiva.

 —Are you tired?
—No, when I am happy I don't tire out so much. It is just a matter of mind.

2 comentarios:

Alfredo dijo...

...como me gusta!!!!!

Judith dijo...

Tus fotos son como ventanas que muestran las imágenes que tu has capatado. Sorprendentes!